A Török Legfelsőbb Audiovizuális Tanács (RTÜK) hivatalosan figyelmeztetett egy televíziót, amely egy francia sorozat szinkronizálásakor az Isten szót használta Allah helyett – írta csütörtökön egy török lap.
A médiafelügyelet döntésében úgy ítélte meg, hogy az Isten szó használata egy muzulmán országban "kedvezőtlen hatást kelthet a gyermekeknek Allahról kialakított felfogásában" – írta a Hürriyet Daily News című angol nyelvű török napilap.
A TV2 televíziós csatornán a Vous les femmes (Ti nők) című sorozat legutóbbi, január 28-én sugárzott részében "megsértették a török társadalom nemzeti és érzelmi értékeit" – áll a hatóság állásfoglalásában.
A döntés heves vitát váltott ki a közösségi portálokon, ahol számos internetező emlékeztetett, hogy az Isten szó az arab Allah fordítása.
A RTÜK döntéseit rendszerint sokan vitatják. A felügyelet már korábban is megbüntette a szóban forgó csatornát, amiért ugyanebben a sorozatban két színésznő az eperízű óvszerek előnyeit vitatta meg.
A Törökországban 2002 óta hatalmon lévő, iszlamista gyökerű konzervatív kormány bírálói szerint a médiafelügyeleti hatóság a rendszer "erkölcsrendőrsége".
"Isten óvjon bennünket a RTÜK-től" – fakadt ki csütörtökön a Twitter mikroblog portálon egy magát Isik Kiribrahimnak nevező internetező.
(MTI)