A Magyar Menedék Könyvesház ajánlója. A termékek megrendelhetők a linken vagy személyesen a budapesti boltjukban.
Az időkód II. - Jézuspasszport a Magyar Szent Korona egyik megfejtett
üzenete, olvasata. Emellett fontos tudni, hogy az égi útlevél
elkészítéséhez előbb egy útlevél kibocsátó országot kellett
létrehozni. Előbb volt az ország, azután a kinyilatkoztatott
újszövetségi törvénytábla, a Jézuspasszport. Az ország a 401-ben
egyesített Hun-szkíta Birodalom volt, amely az 1200 évig fennállt
Római Birodalmat óriási hadjáratokban megsemmisítette.
üzenete, olvasata. Emellett fontos tudni, hogy az égi útlevél
elkészítéséhez előbb egy útlevél kibocsátó országot kellett
létrehozni. Előbb volt az ország, azután a kinyilatkoztatott
újszövetségi törvénytábla, a Jézuspasszport. Az ország a 401-ben
egyesített Hun-szkíta Birodalom volt, amely az 1200 évig fennállt
Római Birodalmat óriási hadjáratokban megsemmisítette.
A római császárok az Újszövetség ellenségei voltak a történelem
szerint. A hun-szkíta népek szeretetvallásának hirdetői, Jézus - és
tanítványai mind a római üldöztetés áldozatai voltak. A Magyar Szent
Korona apostolai az Újszövetség mártírjaiként az utolsó vacsora
vérszerződése okán, mint jézusi igehirdetők szerepelnek a Koronán.
szerint. A hun-szkíta népek szeretetvallásának hirdetői, Jézus - és
tanítványai mind a római üldöztetés áldozatai voltak. A Magyar Szent
Korona apostolai az Újszövetség mártírjaiként az utolsó vacsora
vérszerződése okán, mint jézusi igehirdetők szerepelnek a Koronán.
Részletek ITT.
2011. decemberében megjelent az eredetileg Pünkösdre tervezett rovásos
Újszövetségi Szentírás. Ez a könyvtörténeti újdonság mérföldkő lesz a
nemzeti írásunk hivatalos elismertetésében is.
Újszövetségi Szentírás. Ez a könyvtörténeti újdonság mérföldkő lesz a
nemzeti írásunk hivatalos elismertetésében is.
Tarjányi Béla, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Hittudományi Kara
Újszövetségi tanszékének professzora az MTI-nek elmondta, hogy az
1989-ben egyházilag jóváhagyott és egyesületként bejegyzett
bibliatársulat a Biblia terjesztésével és népszerűsítésével
foglalkozik. Többféle bibliát adtak már ki, így a Bécsi aranybibliát
2008-ban, a Biblia évében, vagy például a cigány nyelvű Szentírást és
nagybetűst az időseknek.
Újszövetségi tanszékének professzora az MTI-nek elmondta, hogy az
1989-ben egyházilag jóváhagyott és egyesületként bejegyzett
bibliatársulat a Biblia terjesztésével és népszerűsítésével
foglalkozik. Többféle bibliát adtak már ki, így a Bécsi aranybibliát
2008-ban, a Biblia évében, vagy például a cigány nyelvű Szentírást és
nagybetűst az időseknek.
A székely-magyar rovásírás nemzeti kincseink közé tartozik, büszkék
lehetünk rá, hogy saját betűs írásunk van, s mindezt be kell hozni a
köztudatba - hangsúlyozta.
lehetünk rá, hogy saját betűs írásunk van, s mindezt be kell hozni a
köztudatba - hangsúlyozta.
Arra a kérdésre, hogy ki fogja tudni elolvasni ezt a Bibliát, a
professzor azt felelte, hogy bárki megtanulhatja a rovásírás olvasását
néhány óra alatt, mégpedig úgy, hogy mellé teszi a latin betűs
változatot.
professzor azt felelte, hogy bárki megtanulhatja a rovásírás olvasását
néhány óra alatt, mégpedig úgy, hogy mellé teszi a latin betűs
változatot.
Részletek ITT.
A rendszerváltás ígérete kiüresedett torzó maradt. Megdermedt,
megalvadt, örökre elveszett belőle az áhított közmegegyezés. eltűnt
belőle a beígért igazságosság és tisztesség. Ennyi eltékozolt év után
már bátran kimondhatjuk: nem ilyen lovat akartunk! Csalódtunk
mindenben és mindenkiben, csalódtunk önmagunkban és eszményeinkben.
Elmaradt a szembenézés és a számonkérés. Hogy miért lett zsákutcás a
magyar fejlődés? Hogy miért nem tetszettünk forradalmat csinálni? Hogy
hogyan és kik beszéltek le minderről? Ez maga a könyv.
megalvadt, örökre elveszett belőle az áhított közmegegyezés. eltűnt
belőle a beígért igazságosság és tisztesség. Ennyi eltékozolt év után
már bátran kimondhatjuk: nem ilyen lovat akartunk! Csalódtunk
mindenben és mindenkiben, csalódtunk önmagunkban és eszményeinkben.
Elmaradt a szembenézés és a számonkérés. Hogy miért lett zsákutcás a
magyar fejlődés? Hogy miért nem tetszettünk forradalmat csinálni? Hogy
hogyan és kik beszéltek le minderről? Ez maga a könyv.
Részletek ITT.
A régi arisztokráciának volt egy jelszava: Noblesse oblige! (A név kötelez!).
Liszt úgy döntött, az új arisztokrácia, a lángész arisztokráciája is
jelszót választ: Génie oblige! (A zseni kötelez!)
jelszót választ: Génie oblige! (A zseni kötelez!)
A reprezentatív kivitelű díszalbum mintegy 120 különféle típusú
dokumentumot mutat be a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem
(Zeneakadémia) Liszt Ferenc Emlékmúzeumának gazdag gyűjteményéből,
melynek alapját maga Liszt Ferenc vetette meg, amikor az intézményre
hagyta budapesti hangszereit, könyv- és kottatárát.
dokumentumot mutat be a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem
(Zeneakadémia) Liszt Ferenc Emlékmúzeumának gazdag gyűjteményéből,
melynek alapját maga Liszt Ferenc vetette meg, amikor az intézményre
hagyta budapesti hangszereit, könyv- és kottatárát.
Részletek ITT.
Az "Eredeti magyar nyelvtan" nyelvérzékünk és a Czuczor-Fogarasi
Szótár alapján írja le a magyar nyelv lényegét a hangok
jelentéshajlamától, a gyökökön és a toldalékokon át a mondatokig,
nyelvünk észjárásáig.
Szótár alapján írja le a magyar nyelv lényegét a hangok
jelentéshajlamától, a gyökökön és a toldalékokon át a mondatokig,
nyelvünk észjárásáig.
A magyar gyerekek és tanáraik zömmel utálják a magyar nyelvtant, mert
nem találkozik a nyelvérzékükkel. Különösen azért, mert nem a mi
toldalékoló nyelvünkre szabatott. Pedig a Magyar Nyelv szótára -
szerzőik után: a Czuczor-Fogarasi, (1862-1874) - páratlan pontossággal
leírta nyelvünk működését, ám a finnugor származás kizárólagos
kérdéssé tételével a "tudományosság teréről leszoríttatott."
nem találkozik a nyelvérzékükkel. Különösen azért, mert nem a mi
toldalékoló nyelvünkre szabatott. Pedig a Magyar Nyelv szótára -
szerzőik után: a Czuczor-Fogarasi, (1862-1874) - páratlan pontossággal
leírta nyelvünk működését, ám a finnugor származás kizárólagos
kérdéssé tételével a "tudományosság teréről leszoríttatott."
Az "Eredeti magyar nyelvtan" a Czuczor-Fogarasi szótár alapján mutatja
be a magyar nyelv lényegét a hangok jelentéshajlamától, a gyökökön és
a toldalékokon át a mondatokig, nyelvünk észjárásáig.
be a magyar nyelv lényegét a hangok jelentéshajlamától, a gyökökön és
a toldalékokon át a mondatokig, nyelvünk észjárásáig.
Részletek ITT.
- Miféle torz világ lett ez a mi XXI. századunk, amelyben egy fél
évszázaddal ezelőtti tragédia képessé vált arra, hogy ragacsos
szövedékével behálózza a mindennapjainkat?
évszázaddal ezelőtti tragédia képessé vált arra, hogy ragacsos
szövedékével behálózza a mindennapjainkat?
- Miféle ostoba legendáriumnak lett ereje ahhoz, hogy a múlt
legnyomorúságosabb emlékét napi birokharccá tegye?
legnyomorúságosabb emlékét napi birokharccá tegye?
- Mennyi ferdítést, hazugságot, félremagyarázást kell tartalmaznia a
holokauszt kísértethistóriájának ahhoz, hogy képes legyen megszólítani
a legalantasabb késztetéseinket?
holokauszt kísértethistóriájának ahhoz, hogy képes legyen megszólítani
a legalantasabb késztetéseinket?
Egyebek mellett ezekre a kérdésekre is választ ad Rácz András új,
megrázóan provokatív, szemtelen, és bizonyosan vihart kavaró könyve, a
"Torkig vagyok a holokauszttal"! Ez a hazai és az európai közélet
egyik legérzékenyebb problémáját feldolgozó kötet kíméletlen
őszinteséggel tárja fel az elmúlt évtizedekben kialakult soá-kultúra
visszásságait, egyenes szavakkal tárgyalja a vészkorszak emlékezetének
gyakran sértő, még gyakrabban tendenciózus megnyilvánulásait,
leleplező nyíltsággal mutatja be a zsidóság tragédiájához kapcsolódó
hamis értelmezéseket.
megrázóan provokatív, szemtelen, és bizonyosan vihart kavaró könyve, a
"Torkig vagyok a holokauszttal"! Ez a hazai és az európai közélet
egyik legérzékenyebb problémáját feldolgozó kötet kíméletlen
őszinteséggel tárja fel az elmúlt évtizedekben kialakult soá-kultúra
visszásságait, egyenes szavakkal tárgyalja a vészkorszak emlékezetének
gyakran sértő, még gyakrabban tendenciózus megnyilvánulásait,
leleplező nyíltsággal mutatja be a zsidóság tragédiájához kapcsolódó
hamis értelmezéseket.
Részletek ITT.
A Magyar Menedék Könyvesház már Facebookon is megtalálható: