A Thomas, a gőzmozdony néhai szerzőjének rokonai szerint a „politikai korrektség” jegyében a népszerű brit gyerekkönyv alapján készült új tévésorozat egy epizódjából kihúzták a karácsonyról szóló utalásokat.

Mint Hilary Fortnam, a Thomas-könyvek írójának lánya elmondta: apja, a néhai W. Awdry tiszteletes bizonyára szomorú lenne, ha tudná, hogy a tévésorozat producerei kihúzták a vallási utalásokat a történetből – írta a The Daily Telegraph online kiadása.
W. Awdry rokonai panasszal éltek a tévétársaságnál, amely a kis kék mozdony új kalandjainak felvételei során a karácsony szót az „ünnepekkel” helyettesítette, véleményük szerint azért, hogy a szöveg „politikailag korrekt” legyen. Mint Fornam megjegyezte, apja, aki harminc évig dolgozott lelkészként, a riporterek és a kiadók előtt is mindig azt hangsúlyozta, hogy ő elsősorban lelkész, és csak másodsorban gyerekkönyvíró.
A vitatott epizód a Keeping up with James címet viseli, abban a mozdonyok versenyre kelnek a gyerekek ajándékainak szállításában, és a háttérben egy feldíszített fenyő látható. A karácsony szó helyett azonban a szövegbe a „téli ünnepek”, karácsonyfa helyett pedig az „ünnepi fa” kifejezés került. Fortnam a telegraph.co.uk portálnak aggódva jelezte: attól tart, az emberek azt gondolják majd, apja hagyta ki a karácsonyt a könyvből.
A tiszteletes kisfia, Christopher szórakoztatására találta ki a kis gőzmozdonyról szóló történeteket, amelyek 1945-től jelentek meg nyomtatásban. Awdry 26 Thomas-könyvet írt, majd Christopher vette fel a mese fonalát, és további 42 kötettel gyarapította a sorozatot.
A könyvsorozatból a Hit Entertainment produkciójában készülnek a tévésorozatok és DVD-k. A vállalat korábban azzal is megpróbálkozott, hogy az egyik főszereplőnek, a Kövér Ellenőrnek új nevet adjon, hogy az ne sértse a túlsúlyos embereket. A produkciós cég azt állította: a karácsonnyal kapcsolatos utalások azért tűntek el a szövegből, mert a DVD-t, amelyen az epizód szerepel egész évben kívánják forgalmazni.
(MTI)