A kürtőskalácsot a magyar gasztronómia egyik szimbólumaként tartják számon. A Nemzetközi Kürtőskalács Szaktestület szeretné hungarikumként elismertetni a süteményt. Erre a magyar kormány által életre hívott, és a Földművelésügyi Minisztérium alá rendelt Hungarikum Bizottság lenne illetékes. A folyamat teljesen független a kürtőskalács európai uniós regisztrációjától, amelyhez szintén a Földművelésügyi Minisztériumnak kellene zöld utat adnia.
Próbálkozásaink során nyilvánvalóvá vált számunkra, hogy az illetékesek legfőbb nemzeti értékeinket - a jó hungarikumtörvény ellenére - méltatlan módon kezelik. Elég arra utalni, hogy a Rubik-kocka, a Dobos torta, a C-vitamin vagy a korondi fazekasság nem hungarikum, de Ilcsi szépítő füvei (a Madártani Egyesület ajánlásával), a semmiből előbukkant karcagi birkapörkölt, vagy egy nemlétező növénykategória, a magyar akác viszont hungarikum. Éppen ezért a hungarikumfolyamat gyökeres felülvizsgálatát tartjuk szükségesnek.
A Földművelésügyi Minisztérium azzal vádolt, hogy a nyilvántartásba vételhez szükséges iratcsomó összeállítása során nem végeztünk jó munkát. Munkánk minőságét ki-ki döntse el maga, miután megtekintette a www.kurtos.eu honlapot, és annak Infotéka részét, ahonnan kiadványaink szabadon letölthetők. Megjegyezzük, hogy miközben a Hungarikum Bizottság milliárdokat költ el látszattevékenységekre, például fantáziátlan reklámokra, számos jelentős nemzeti értékünkről ijesztően kevés színvonalas tájékoztató anyag lelhető fel. Kutatásainkat és kiadványaink szerkesztését saját pénzünkből, illetve szponzorok támogatásából kellett finanszíroznunk. Mivel munkánkat a minisztérium semmivel nem támogatta, sőt akadályozta, nem értjük, milyen alapon kérnek számon bármit.
Értelmetlen ajánlásokat és indoklásokat valóban nem csatoltunk, és nem is fogunk csatolni a benyújtott iratcsomóhoz – megítélésünk szerint legfőbb nemzeti értékeinknek nincs szüksége két-két ajánlólevélre. A minisztérium hiányolta a “külföldiek, például kínaiak által is érthető” dokumentáció meglétét – valószínűleg elkerülte a figyelmük, hogy honlapunk angol-magyar nyelvű, és a kürtőskalács készítésére, történetére vonatkozó rövidített anyagokat több mint tíz, köztük kínai nyelvre (pinjin átírás) is lefordítottuk. Ezek az anyagok honlapunkon szintén elérhetők. Az igényelt audiovizuális dokumentáció több ezer euróba kerülne, ezért ezt, támogatás híján, egyelőre nem tudtuk befejezni. Jövőre, székelyföldi önkormányzatok és az EU finanszírozásával a kisfilmet is elkészítjük (de megjegyezzük, hogy a hungarikumok hivatalos honlapján egyetlen filmet sem találtunk, sőt, sok hungarikummá avanzsált terméknek még saját honlapja és angol nyelvű leírása sincsen).
Arra a felvetésre, hogy egy, a “kürtőssütéshez értő” személy minket megkerülve be fogja nyújtani a teljes dokumentációt, csak azt tudtuk válaszolni, hogy egy ilyen lépés erősen plágiumgyanús lenne, annak minden jogi következményével.
A Nemzetközi Kürtőskalács Szaktestület elnöksége
2015. január 20.