A korábban felröppent hírek szerint Bajnai és Draskovics közt alku született, hogy az ex-miniszter az ellenzéki pártok által beígért felelősségre vonások előtt lehetőséget kap az állami szférából való menekülésre - írja a Heti Válasz.
Míg korábban arról lehetett hallani, hogy a PricewaterhouseCoopers nemzetközi könyvvizsgáló céghez távozik, most úgy tudni, hogy ő lesz az EU-biztosnak jelölt Andor László utódja a londoni székhelyű EBRD igazgatótanácsában. Erre a posztra a mindenkori kormány jelöl személyt, Draskovicsnak tehát - ha igazak a Londonba küldéséről szóló hírek - elemi érdeke a várható tavaszi hatalomváltás előtt elfoglalni a pozíciót, ezért volt neki sürgős a váratlan lemondás. (Az Index információi szerint a lemondás váratlanul érte a kormány tagjait és az MSZP vezetőit is, bár az okok közt szerepelhet az is, hogy Draskovics - mint korábbi pénzügyes - most is megpróbált beleszólni a költségvetés alakításába, amit a Bajnai-Oszkó duó nem vett jó néven.)
Egy hónapja még Veres Jánost emlegették az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank előkelő posztjának várományosaként, ezt a feltételezést erősítette Bajnai ígérete is; a kormányfő Andor jelölésének november 5-i bejelentésekor elárulta: a szintén az EU-biztosi posztra pályázó Verest egy fontos pozícióra jelöli majd, de hogy mi ez a tisztség, azt majd akkor tárja a nyilvánosság elé, ha a pozíció elfoglalásának lehetősége megnyílik.
Veres Londonba küldését valószínűsítették a szocialisták pozícióosztási gyakorlatát jól ismerő források is; az MSZP-nél ugyanis szokás, hogy mindenki az általa elérni kívánt posztnál eggyel magasabb tisztségre pályázik, hogy bebiztosítsa helyét. Most azonban könnyen lehet, hogy Draskovics előzi volt minisztertársát, Veres János pedig kénytelen lesz beérni a keleti piacokért felelős kormánybiztos szerepével.
Veres esélyein ronthat(ott), hogy nem egyértelmű: milyen fokon beszél idegen nyelven. Az EBRD volt magyar alelnöke, Németh Miklós korábban úgy nyilatkozott: ebben a pozícióban elengedhetetlen a nyelvtudás, és ugyan a papír nem fontos, de az igazgatótanácsi ülések négy nyelven (angolul, franciául, németül és oroszul) folynak. Ezek közül legalább kettőt nem árt tárgyalóképes szinten ismerni. Az EU-biztosi posztra való pályázás kapcsán komoly kétségek merültek fel Veres nyelvismeretét illetően, aki úgy reagált: „az elmúlt időszakban sokat tettem annak érdekében, hogy a meglévő angol nyelvismeretemet tovább fejlesszem, ezt a közeli időszakban nyelvvizsgával is szeretném dokumentálni. (...) Egyébként nem tolmácsot keresnek az Európai Bizottságnál, politikus szakembereket várnak, ezt világosan megfogalmazták többen".
(HV nyomán)