2020. február 17., hétfő, Donát, Egyed napja van.
Vakbarát/mobil
Látogatottság
RSS
Fórum
CSS váltás
Friss hírek
09:51 Vádat emeltek a terézvárosi ingatlanügyletek miatt09:13 HVIM: köszönjük a Belügyminisztériumnak, és üzenünk az Indexnek08:42 Trump legújabb ötlete: Oroszország hagyjon fel a szíriai kormány támogatásával!08:12 Bíróság: jogszerűen tartottak házkutatást az ausztrál ABC-nél07:47 Csaknem kétszáz határsértő ellen intézkedtek a hétvégén07:33 9,5 millió ausztrál dollárt gyűjtöttek jótékonysági koncerttel a bozóttüzek károsultjainak megsegítésére06:49 Antibiotikum-rezisztencia rontja a keskenyszájú orrszarvúk helyzetét22:12 Aleppó tartomány nagy részét visszafoglalták a szíriai kormányerők21:58 Nem jött be a budipaktum a CDU és a Baloldal között21:49 Sály nem látott még annyi rendőrt, amennyit a hazafiak cigánybűnözés elleni tiltakozása miatt odaküldtek21:39 Bedrogozva lövöldözött gáz-riasztó fegyverével egy tatabányai férfi - "csak kipróbálta"21:25 Alacsony részvétel mellett izgalmak nélkül nyert a massza jobbikos jelöltje20:58 Meghalt az első tajvani koronavírus-fertőzött20:39 Munkavacsorán készítették elő az EU és a Nyugat-Balkán kapcsolatainak mélyítgetését20:16 Salvini: "Ha Európa nem változik meg, halálra ítéli magát"
24 óra legolvasottabbjai

Külföld :: :: Hozzászólások

Pöcegödör lett a kínai elnökből - a Facebook szerint ez csak műszaki hiba

Reklám

Műszaki hibával magyarázta a Facebook szombaton, hogy Hszi Csin-ping kínai elnök neve a Xi Jinping angol átírás helyett Mr. Shithole (pöcegödör) formában jelent meg a közösségi portálra kitett, burmai nyelvről angolra fordított kommentekben, és bocsánatot kért a sértésért.
A hiba a kínai elnöknek Mianmarban (az egykori Burmában) tett látogatása második napján derült ki, amikor Hszi Csin-ping és Aung Szan Szjú Kji államtanácsos, de facto miniszterelnök több tucatnyi megállapodást írt alá több pekingi támogatású infrastrukturális programról.
A látogatásról Szú Kji hivatalos Facebook-oldalán megjelent közlemény tele volt a Mr. Shithole-lal kapcsolatos utalásokkal az angol fordításban, a The Irrawaddy című helyi lap pedig „Vacsora Pöcegödör elnök tiszteletére” jelent meg.
Egyelőre nem tudni, mi okozta a hibát, amely a Google fordítóprogramjában nem jelentkezett.
„Megállapítottuk, hogy műszaki hiba okozta a téves fordítást a Facebookon burmairól angolra. Ennek nem lett volna szabad megtörténnie, és intézkedünk, hogy többe ne forduljon elő. Bocsánatot kérünk az okozott sérelemért” – írta közleményében a Facebook vállalat.
A Facebook rendszerében nem szerepelt Hszi Csin-ping elnök neve a burmai adatbázisban, és a fordítás találomra történt. A xi-vel, illetve shi-vel kezdődő hasonló szavakkal végzett kísérlet során a rendszer mindegyiket shithole-nak fordította – áll még a közleményben.
Kínában zárolták a Facebookot, de Hongkongban működik, és kínai cégek máshol is elhelyeznek reklámot a portálon, így az Egyesült Államok után a Facebooknak Kínából van a második legnagyobb bevétele.
A Facebooknak a múltban is sok problémája volt a burmai nyelvről történő fordítással. 2018-ban egy időre le is állította a fordítást, miután a Reuters brit hírügynökség beszámolt arról, milyen bizarr fordításokat produkál a rendszer.
Egy vizsgálati jelentés megállapította, hogy a cég kudarcot vallott a mianmari muzulmán rohingja kisebbséggel kapcsolatos burmai nyelvű vitriolos bejegyzések elleni harcban is. 2017-ben mintegy 730 ezer rohingja menekült el az országból egy katonai megtorlás után, amelyet az ENSZ szerint “népirtási szándékkal” hajtottak végre.
(MTI)
Reklám




Friss hírek az elmúlt 24 órából
Kereső
Időkép
Hőtérkép
Legolvasottabb hírek
Dossziék

Készült a Kuruc.info által, minden jog fenntartva © 2006-2020 | Impresszum | Hirdetési ajánlat | Privacy Policy | About Us
CSS váltás feketére CSS váltás fehérre
Hírfolyam Lapszemle ipv6 ready