Portálunk hitelességét, e sorok írójának szakmaiságát – az érintettek durva, személyeskedő, gyalázkodó irományainak, kommentjeinek lecsengése után – más eszközökkel, de ismét egyre többször igyekeznek megkérdőjelezni. A múltban a legemlékezetesebb ilyen próbálkozás Csintalan Sándoré volt, aki a Simon Peresz elhíresült „fölvásárlóbeszédének” közzététele után a többi között azt mondta: kasztrálja magát, majd megeszi a cipőjét a Hősök terén, ha az izraeli államelnök tényleg azt mondta, amit neki tulajdonítottunk... Egyik kedves olvasónk most a Jiszráél Katz izraeli titkosszolgálati miniszter hétfői kijelentését értelmezte egészen másként, mint mi.
Olvasónk a következő hozzászólásával kívánta helyretenni a portálunkon napvilágot látott, a Jediot Áháronot izraeli héber lap világhálós kiadására hivatkozó hírünket. A kommentet változtatás nélkül közöljük:
Megtaláltam a cikket az ynet portálon. Arról van szó, hogy Omár Barguszi Qatarban született. De feleségül vett egy izraeli arab nőt. Ezért 1994-ben állandó letelepedési engedélyt kapott Izraelben. Most Izrael Katz azon dolgozik, hogy Arie Deri belügyminiszter vonja vissza Barguszi állandó letelepedési engedélyét. Nem gyilkosságról, hanem a letelepedési engedély visszavonásáról van szó.
Nos, arról van szó, hogy először is a Jediot Áháronot cikkében több helyütt szereplő „tosvut kevá'” - תושבות קבע'” fogalom magyarul nem „állandó letelepedési engedélyt” jelent, hanem „állandó vagy folyamatos lakhatási, tartózkodási engedélyt” az 1967-es határokon belül, illetve a bekebelezett Kelet-Jeruzsálemben és Golán-fennsíkon. 'Omár Bárgúszi, az 1948-ban a több mint egymillió palesztinnal együtt Palesztinából a honfoglaló cionisták által elűzött palesztin család leszármazottja, valóban Katárban született. Bárgúszi a II. András Árpád-házi királyunk által is megjárt izraeli, ám 1948-ig, a zsidók etnikai tisztogatásáig teljesen palesztinai arab 'Ákká városban élő palesztin nőt vett feleségül, s Bárgúszi ezért kapta meg az állandó lakhatási engedélyt, ami természetesen nem egyenlő értékű az izraeli állampolgársággal. Csak megjegyezzük, hogy ha izraeli zsidó házasodik meg vagy vándorol be Izraelbe egy nem zsidóval, az utóbbi megkapja a teljes jogú állampolgárságot... (Amint látjuk 'Omár Bárgúszi esetéből is, ha izraeli őslakos palesztin házasodik külföldi nem zsidóval, az utóbbi legjobb esetben is csak „állandó lakhatási” engedélyt kap. Természetesen ez nettó rasszizmus, de aki ezt ki is meri mondani, az antiszemita, azt föl kell venni az ilyen-olyan listákra... - H. J.)
Zoom
Palesztin menekülők 1948-ban - úton a hazátlanságba (fotó: ifamericansknew.org/images/nakba)
Mi azt írtuk a cikkünkben, hogy 'Omár Bárgúszi a BDS-mozgalom vezetője a megszállt palesztin területeken. Ha a kommentelő tud héberül (márpedig azt állítja, hogy igen), láthatja, hogy az általa „megtalált” Jediot Áháronot-cikkben is az áll, hogy Bárgúszi a politikai tevékenységét a ciszjordániai Rámalláhban, a Palesztin Nemzeti Hatóság központjában bonyolítja, végzi, onnan irányítja. Rámalláh városa pedig máig megszállt terület. 'Ákká (vagy, ha úgy tetszik, héberül: 'Ákko) pedig az 1967-es határokon belül van, ahol Bárgúszi be van jelentve, s ahol az izraeli állampolgárságú palesztin felesége is lakik.
Zoom
Ákká város – megőrizte az arab arculatát (fotó: britinjerusalem.com)
A hírünkben szereplő hétfői politikai fórumon (a Jediot Áháronot című lap rendezte – H. J.) sok mindenről szó volt, ott többen felszólaltak, ám mi a Kuruc.info hírportálon megjelent írásunkban elsősorban Jiszráél Katz titkosszolgálati és közlekedési miniszternek a „célzott polgári meghiúsításra” vonatkozó, a hivatkozott Jediot Áháronot-cikk szerint is a BDS elleni küzdelemben mindenképpen „eszkalálódást” jelentő (1. bekezdés, 1. sor) megnyilatkozását tartottuk érdemesnek megismertetni a magyar olvasóval. Árjé Der'i belügyminiszter (hajdani gazdasági bűnöző, aki éveket ült az izraeli börtönben – H. J.) és Jiszráél Katz miniszter egyéb mondásait is idézhettük volna, de ezeket számunkra elsősorban a héber hírportál által is „eszkalálódásnak” nevezett kijelentésnek volt hírértéke.
Zoom
A BDS szervezte tüntetés az izraeli rasszizmus ellen Franciaországban (fotó: citizenside.com)
Ha a tisztelt kommentelő tud héberül, előbb olvassa a Jediot Áháronot általunk a tisztességes újságírás szabályainak megfelelően lehivatkozott cikkének első bekezdésének első két mondatát, amely magyarul így hangzik: „A BDS vezetői elleni küzdelem eszkalálódik. Jiszráél Katz miniszter ma (hétfőn) azt mondta, hogy Izraelnek 'célzott polgári meghiúsítást' kell végrehajtania a BDS vezetősége ellen, és Árjé Der'i belügyminiszter pedig (ugyanazon a fórumon – H. J.) bejelentette, hogy a mozgalom egyik vezetője, 'Omár Bárgúszi, állandó lakhatási, tartózkodási engedélyének megvonásán munkálkodik.” A fenti második mondatból kiderül: Jiszráél Katz miniszter kijelentette, hogy Izraelnek célzott polgári meghiúsítást kell végrehajtania a BDS vezetősége ellen - ez egy dolog. Míg a mondat második része egészen másról, Árjé Der'i belügyminiszter azon törekvéséről szól, hogy minisztériuma megvonja 'Omár Bárgúszi állandó tartózkodási engedélyét. A kommentelő tehát magyarul és héberül egyaránt összemossa a két dolgot: a tartózkodási engedély megvonásáról szóló belügyminiszteri, illetve a „célzott polgári meghiúsítás” végrehajtására vonatkozó titkosszolgálati miniszteri megnyilatkozásról szóló hírt.
Zoom
Árjé Deri, a börtönviselt belügyminiszter (fotó: Flash90)
Nem írtuk le azt sem – csak a közelmúlt izraeli gyakorlatát, illetve az angol és magyar sajtó szóhasználatát is figyelembe véve sejttettük -, hogy a Jiszráél Katz miniszter indítványozta „célzott polgári meghiúsítás” valójában olyan „gyilkosságot” jelent, amilyeneket az izraeli hadsereg és titkosszolgálatok gyakran alkalmaznak a Gázai övezetben, Ciszjordániában, az Izraellel szomszédos és a tőle távolabbi országok területén is. Azt írtuk: kontextusában értelmezve, az eddigi gyakorlatot és az angol sajtó „targeted killing” (célzott gyilkosság) megnevezését figyelembe véve „a Jediot Áháronot politikai fórumán mindenki tisztában volt a szó és a szándék valós értelmével.”
Zoom
Tájkép izraeli „célzott meghiúsítás” után a Gázai övezetben (fotó: Reuters)
Ha a kommentelő továbbolvassa a héber újság beszámolóját, még inkább egyértelművé válhat számára, hogy mit szándékozott mondani a szélsőséges likudnik Jiszráél Katz titkosszolgálati miniszter: „A BDS világos célt tűzött ki magának: Izrael Államát, annak létét kívánják elpusztítani. Semmi kétségünk nincs afelől, hogy a BDS vezetői kapcsolatot tartanak fenn Izrael Államának ellenségeivel. A mi feladatunk az, hogy a titkosszolgálat testületei által ezeket a kapcsolatokat felfedjük. Világos az is, hogy az említett kapcsolatok felfedésére irányuló, különböző helyeken folytatott ez irányú tevékenységünket összehangoljuk a világ titkosszolgálataival” (a héber cikk 5. bekezdése). Ilyen szavak után ki az, aki rögtön nem arra gondol, hogy a „célzott polgári meghiúsítás” szóvirág mögött bizony a fizikai leszámolás szándéka áll?
A hírben szereplő izraeli fenyegetések egyáltalán nem viccesek, de nekünk azért mégis eszünkbe jutott egy humoros régi magyar, a XVIII-XIX. század fordulójának éveiben keletkezett, s Kocsi Sebestyén Istvánnak, a nagy hírű Debreceni Kollégium professzorának tulajdonított, azóta szállóigévé lett mondása: „Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul!” Mi meg gyorsan hozzátesszük: Aki nem tud héberül, ne javítsa ki azokat, akik nálánál jobban tudnak. Vagy ne nézze hülyének azokat, akik még annyit sem tudnak, mint ő.
Hering J. - Kuruc.info