Most az volt a baj a magyar felirattal, hogy aránytalanul volt elhelyezve a románhoz képest, mely rögtön szemet szúrt egyeseknek. Sebtében lecserélték egy… kétnyelvű feliratra. Ez is valami - nyugtázza keserűen a Főtér.
Hatodik nekifutásra sem sikerült elhelyezni különösebb felhajtás nélkül a románnal vagy az angollal egyforma magyar nyelvű táblát a kolozsvári karácsonyi vásár bejáratainál. Pontosabban kitettek egy, a többitől független magyar nyelvű táblát, ráadásul központi helyre, közvetlenül a Szent Mihály-templom felőli főkapu fölé, két román felirat közé.
Zoom
A pénteki helyzetet a bal oldali kép, a szombatit a jobb oldali kép mutatja (fotók: Fb / Főtér)
Ezt azonban aránytalanul nagynak érezték egyes látogatók, amit természetesen jeleztek a szervezők felé. Vajon elköltöztek a határok, eladták Erdélyt a magyaroknak, vagy az RMDSZ fizeti az áramot? – ehhez hasonló költői kérdéseket fogalmaztak meg a feliratot kifogásoló látogatók a sajtóbeszámolók szerint.
A polgármesteri hivatal ismét gyorsan lépett, péntek estétől szombat délelőttig tartott, hogy lecseréljék a táblákat. A központi helyre került egy kétnyelvű – román és magyar – felirat, és megjelent egy újabb magyar felirat is.
Valószínűleg, ha elsőre összejött volna ebben a formában, akkor legfeljebb az angol feliratokat hiányolta volna a közönség, és eltelik az első karácsonyi vásár Kolozsváron, hogy nem az a fő téma, hol vannak – vagy hol nincsenek – a magyar feliratok.
2021-ben egyébként a magyar nyelv csak a menetiránynak háttal, a három kapu közül az egyiken, a román nyelvű kivilágított lógókkal ellentétben kivilágítatlanul került fel, ezért a kolozsvári többnyelvűségért rendszeresen fellépő Musai-Muszáj-csoport a hét folyamán emlékeztette az RMDSZ városi tanácsosait, hogy a normális az lenne, ha a vásár mindhárom kapuján a románhoz hasonló, kivilágított magyar feliratot helyeznének el. Ne akarják eladni sikerként a menetiránnyal ellentétes oldalon kihelyezett kivilágítatlan „tessék-lássék” magyar feliratokat – kérték.
Rácz Béla-Gergely tanácsos Facebook-bejegyzésében reagált, kifejtve, hogy az RMDSZ-frakció szóban és írásban is kérte a magyar feliratokat, hivatalos kérvényt is benyújtottak az önkormányzathoz. „Minden informális és formális eszközt megragadtunk azért, hogy az idei karácsonyra való felkészülés ne a feszültségről szóljon, hanem az együtt ünneplésről” – fogalmazott.