Páratlan botrányként tálalja a román sajtó, hogy a pénteken Csíkszeredában lejátszott "román-magyar" válogatott jégkorongmérkőzésen a "román válogatott" magyar nemzetiségű tagjai (egy fél játékos kivételével csak ilyen van) is a magyar himnuszt énekelték.
Nem elég, hogy megnyerték nekik a tornát, még azt is elvárták volna, hogy az őket korábban befogadó magyarságot gyalázó oláh "himnuszt" énekeljék a székelyek |
Romániában alaposan felborzolta a kedélyeket a tény, hogy az Euro Ice-hockey Challenge nevű csíkszeredai jégkorongtorna pénteki "román-magyar" mérkőzése előtt a "román" válogatott - többségükben magyar nemzetiségű - tagjai némán hallgatták végig a román himnuszt. A magyar csapattal együtt énekelték el viszont a magyar himnuszt, ráadásul súlyosbítja "bűnüket", hogy a mérkőzés végén a székely himnuszt is elénekelték, amely spontán módon tört fel a lelátókon. (Csíkszeredai hokimeccseken ez a szokás.)
A román lapok internetes oldalain a botrányos, vérlázító jelzőkkel illették a történteket. A mérkőzést egyébként 4-1-re a "román" válogatott nyerte, melynek 24-es keretében a 22 magyar nemzetiségű játékos mellett egy román és egy honosított ukrán szerepel.
Ilie Nastase egykori román teniszcsillag az Adevarul című lap internetes változatában azt tartotta égbekiáltónak, hogy a román jégkorongszövetség és a Román Olimpiai Bizottság büntetlenül hagyta a történteket.
Az egykori sportoló szerint árulás történt, amit a közvéleménynek kell a leghatározottabban elítélni. Nastase azt is kijelentette, ha ez így megy tovább, a románok azt is tétlenül nézik végig, hogy a magyarok kitűzik a magyar zászlót a bukaresti diadalívre.
Tánczos Barna, a Román Jégkorongszövetség elnöke a Mediafax hírügynökségnek nyilatkozva kijelentette, a sajtó hamis ügyet kreál a himnuszéneklésből, amelynek nincsen köze a valósághoz. A sportvezető azt hangsúlyozta, hogy a találkozó előtt mindkét ország himnusza elhangzott a jégcsarnokban, a "román válogatott" pedig történelmi jelentőségű győzelmet ért el a magyar válogatott felett.
Tánczos alaptalannak és méltatlannak tartotta a játékosokat ért sajtótámadásokat. Hozzátette, valamennyi játékos teljes odaadással küzdött, és a mérkőzés első percétől az utolsóig élvezte a hazai közönség támogatását.
Barbár zsarnokok ellen (ezek volnánk mi) uszít az oláh "himnusz"
A himnusz szövegét Andrei Muresanu (1816–1863) írta, a zenéjét pedig George Enescu (1830–1896) komponálta. A dalt először Un rasunet (Visszhang) címen publikálták az 1848-as forradalom alatt, ahol Desteapta-te, romane néven azonnal a nemzeti mozgalom egyik fő dalává vált.
Megtalálható benne az összes nagyromán hazugság a római vértől a román Mátyás királyon át az ősi román (erdélyi) földig - és ezt kellene az oláh megszállás alatt élő magyar diáknak minden héten énekelnie...
Magyar fordításban:
Ébredj fel, ó, románÉbredj, román, ébredj halotti álmodból,
Melybe süllyesztettek barbár zsarnokok!
Most vagy soha teremts magadnak eljövendő sorsot,
Melynek kegyetlen ellenséged is meghajolni fog!
Most vagy soha bizonyítsd be a világnak
Hogy még folyik a római vér ereidben
És hogy szívünkben még őrzünk büszkén egy nevet
Csaták győztesét, egy nevet: Traianus
Nézzétek, ti dicső árnyak: Mihály, István, Mátyás király
Román nemzet, a ti dédunokáitok,
Felfegyverkezve, a ti tüzetekkel ereinkben
Mind azt kiáltjuk "Élet szabadon vagy halál!"
Papok kereszttel az élen! Hisz a had keresztény,
A mottó a szabadság, a cél szent,
Inkább meghalunk csatában, teljes glóriában,
Mint hogy újból rabszolgák legyünk régi földünkön.
Frissítés: Videón a lélekemelő esemény:
Ajánlott olvasmány: A dákoromán kontinuitás legendája, avagy miért nem voltak a románok Erdély őslakói
(MTI - Sportgéza - Wikipédia nyomán)